![]() |
Page 457
|
SENATOR SMITH: Onto the top deck? MR. ABELSETH: Onto the top deck; yes. But down where we were, in the rooms, I do not think there was anybody that held anybody back. SENATOR SMITH: You were not under any restraint? You were permitted to go aboard the boats the same as other passengers? MR. ABELSETH: Yes, sir. SENATOR SMITH: Do you think the steerage passengers in your part of the ship all got out? MR. ABELSETH: I could not say that for sure; but I think the most of them got out. SENATOR SMITH: Did that part of the ship fill rapidly with water? MR. ABELSETH: Oh, yes; I think that filled up; yes. There was a friend of mine told me that he went back for something he wanted, and then there was so much water there that he could not get to his room. SENATOR SMITH: Were the three relatives of yours from Norway lost? MR. ABELSETH: Yes; they were lost. . . . |
LE SÉNATEUR SMITH : Sur le pont supérieur? M. ABELSETH : Sur le pont supérieur; oui. Mais là où nous étions, dans les salles, je ne pense pas qu’il y avait quelqu’un qui retenait qui que ce soit. LE SÉNATEUR SMITH : Vous n’avez fait l’objet d’aucune restriction? Vous avez été autorisé à monter à bord des canots comme les autres passagers? M. ABELSETH : Oui, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Pensez-vous que tous les passagers de 3ème classe qui se trouvaient dans l’entrepont ont pu sortir? M. ABELSETH : Je ne pourrais pas le dire avec certitude, mais je pense que la plupart d’entre eux ont été libérés. LE SÉNATEUR SMITH : Est-ce que cette partie du navire s’est rapidement remplie d’eau? M. ABELSETH : Oh, oui; je pense qu’elle s’est remplie; oui. Un de mes amis m’a dit qu’il était retourné chercher quelque chose qu’il voulait, et qu’il y avait tellement d’eau qu’il ne pouvait pas se rendre dans sa cabine. LE SÉNATEUR SMITH : Les trois membres de votre famille norvégienne ont-ils été perdus? M. ABELSETH : Oui, ils ont été perdus. |
![]() |
Page 457
|